英语短语 "prohibit from" 的核心含义是 “禁止(某人)做某事”,强调通过规则、法律或权威限制某行为的发生。
"prohibit" 本身是及物动词,意为“禁止;不准”;"from" 是介词,引出被禁止的具体行为(需用动名词形式)。整体短语表示“阻止某人/某物进行某动作”。
"prohibit from" 的用法主要分为主动结构和被动结构,且需注意介词后接动名词(doing),不能接不定式(to do)。
表示“禁止某人做某事”,主语通常是制定规则的主体(如学校、法律、公司等),宾语是“被禁止的人”,"from doing" 是“被禁止的行为”。
The school prohibits students from using mobile phones in class.(学校禁止学生在课堂上使用手机。)
The law prohibits drivers from drinking before driving.(法律禁止司机酒驾。)
省略“某人”,直接表示“禁止做某事”(主语是规则/法律本身,行为是禁止的对象)。
The sign prohibits parking here.(指示牌禁止在此停车。)
Company policy prohibits sharing confidential information.(公司政策禁止泄露机密信息。)
表示“某人被禁止做某事”,强调“被限制”的状态,常用在正式语境(如法律、规定)中。
Visitors are prohibited from touching the artworks in the museum.(参观者被禁止触摸博物馆的艺术品。)
He was prohibited from leaving the country due to the investigation.(由于调查,他被禁止出境。)
介词后接动名词:"from" 是介词,后面必须接动名词(doing),不能接不定式(to do)。
✖ 错误:The rule prohibits people to smoke here.
✔ 正确:The rule prohibits people from smoking here.
正式性:"prohibit" 比 "forbid"(禁止)更正式,常用于法律、法规、官方规定等严肃语境;"forbid" 更口语化,侧重“个人或权威的禁止”(如家长禁止孩子做某事)。
strictly prohibit:严格禁止
例:The factory strictly prohibits smoking in the workshop.(工厂严格禁止在车间吸烟。)
prohibit completely:完全禁止
例:Some countries prohibit completely the use of plastic bags.(一些国家完全禁止使用塑料袋。)
"prohibit from" 是表达“禁止行为”的正式短语,核心结构为:
禁止某人做某事:prohibit sb. from doing sth.
禁止做某事:prohibit doing sth.
某人被禁止做某事:sb. be prohibited from doing sth.
掌握这些结构,就能准确用英语表达“禁止”的含义啦!