“produce testimony to”是一个正式的英语短语,核心含义是“提供(书面或口头的)证词/证据以证明/关于……”,强调“主动出示、提交证词”的动作,通常用于需要正式验证事实的场景(如法律程序、调查、学术论证等)。
produce:此处意为“提供、出示、提交”(强调“拿出具体证据”的动作);
testimony:指“证词、证言”(法律中证人的陈述)或引申为“证据、证明”(非法律场景中支持某观点的依据);
to:根据语境分为两种用法——
作不定式符号:后接动词原形,表“提供证词的目的”(即“为了证明……”);
作介词:后接名词/代词,表“证词针对的对象”(即“关于……的证词”)。
表示“提供证词以做某事(证明/支持/反驳某观点)”,常见搭配动词有:support(支持)、prove(证明)、verify(验证)、discredit(质疑)、back up(佐证)等。
法律场景:The witness was compelled to produce testimony to confirm the defendant’s presence at the scene.(证人被迫提供证词,确认被告当时在现场。)
学术场景:Researchers must produce testimony to validate their hypothesis about climate change.(研究者必须提供证据来验证他们关于气候变化的假设。)
日常正式场景:You need to produce testimony to back up your claim of being wronged.(你需要提供证据来佐证你受委屈的说法。)
表示“提供关于某事物的证词/证据”,后接具体的“事件、事实、指控”等名词。
法律场景:The victim failed to produce any testimony to the alleged assault.(受害者无法提供关于涉嫌袭击的任何证词。)
调查场景:The committee asked the company to produce testimony to the financial fraud.(委员会要求公司提供关于财务欺诈的证据。)
细节补充:可扩展为“produce testimony to the fact that + 从句”(提供证词证明……的事实),更明确具体内容:
The expert produced testimony to the fact that the fire was caused by faulty wiring.(专家提供证词证明火灾是由线路故障引起的。)
语境限制:多用于正式场合(法律、学术、官方调查),日常口语中较少使用(可替换为“provide evidence”或“give proof”);
同义词区分:
“produce testimony” vs. “provide testimony”:前者更强调“主动出示、提交”的动作,后者更侧重“提供”的行为;
“testimony” vs. “evidence”:“testimony”特指“证人的陈述”,“evidence”更泛化(包括实物证据、数据等);
常见错误:避免后接动词原形时误用介词(如不能说“produce testimony to proving”,需用不定式“to prove”)。
“produce testimony to”本质是“为证明/关于某事物而提供证词”,核心是“用证词支撑事实”,是正式语境下表达“举证”的精准短语。