“conform with”是一个常用的英语短语,核心含义是“符合;与……一致;遵守”,强调事物或行为与某个标准、规则、期望或他人的情况保持一致。
表示“与某事物(如规则、标准、要求、言行等)相符”,主语可以是人、物或行为,宾语通常是名词/代词(如rules, standards, expectations等)。
1、 后接“规则/标准/要求”(最常见)
表示“符合/遵守某规则/标准”,主语多为“物”或“行为”。
These documents must conform with the company’s guidelines.(这些文件必须符合公司的指导方针。)
The new product doesn’t conform with safety regulations.(这款新产品不符合安全规定。)
2、 后接“言行/意见”
表示“与……(言行、意见)一致”,主语多为“人”或“行为”。
His actions conform with his beliefs.(他的行为与他的信仰一致。)
She always tries to conform with her colleagues’ opinions to avoid conflict.(她总是试图迎合同事的意见以避免冲突。)
3、 后接“期望/习俗”
表示“符合(他人的)期望或社会习俗”。
The results conform with our initial predictions.(结果符合我们最初的预测。)
Children are taught to conform with social norms from a young age.(孩子们从小就被教导遵守社会规范。)
两者大多数情况可以互换,但细微差异:
conform to 更正式,侧重“严格遵守(权威性的规定/法律)”,如:conform to the law(遵守法律);
conform with 更强调“与……保持一致(非强制的情况)”,如:conform with someone’s wishes(符合某人的意愿)。
conform with rules/regulations(符合规则/规定)
conform with standards(符合标准)
conform with expectations(符合期望)
conform with requirements(符合要求)
conform with social norms(遵守社会规范)
总结:“conform with”是表达“一致性”的实用短语,关键是理解其核心——“与某事物相符”,结合具体语境选择宾语即可。