"at first glance" 是一个常用的英语短语,字面意为“第一眼(看的时候)”,实际表示“乍一看;初看之下;第一眼印象中”,用于描述对事物的初步、表面的观察或判断(往往暗示后续可能有更深的发现或反转)。
该短语是介词短语,通常作状语,可放在句首、句中或句尾,修饰整个句子或谓语动词,强调“观察的初始阶段”。
句首(引出初步印象,后接完整句子):
At first glance, the old house looks abandoned.(乍一看,这座老房子像是废弃了。)
At first glance, his argument seems convincing.(初看之下,他的论点似乎很有说服力。)
句中/句尾(补充说明“观察的角度”):
The math problem seems simple at first glance.(这道数学题乍一看很简单。)
Her new hairstyle looks strange at first glance, but it grows on you.(她的新发型初看之下很奇怪,但越看越顺眼。)
常与“it seems/appears that...”等结构搭配,表达“乍一看似乎……”:
At first glance, it might seem that he’s lazy—but he’s actually a hard worker.(乍一看,他好像很懒——但实际上他工作很努力。)
两者都有“初次接触”的含义,但侧重不同:
at first glance:强调“用眼睛看的初步印象”(更具体的“视觉观察”);
at first sight:强调“第一次见到时的整体感觉”(可用于人或事,更抽象,如“一见钟情”是love at first sight)。
"at first glance" 是描述“初步视觉印象”的高频短语,核心是“乍一看”,常用于引出表面判断,后续可转折或补充更深入的信息。记住它的位置灵活,搭配简单,多练例子就能熟练使用~