首先需要明确:“within regard to”并非标准或常用的英语短语,更常见的正确表达是“with regard to”(或“in regard to”“as regards”)。以下是详细解析:
“with regard to”是英语中表示“关联/主题”的经典介词短语,含义与用法如下:
相当于“关于;至于;就…而言”,用于明确引出讨论、询问或说明的核心话题,替代“concerning”“about”“regarding”等更简单的介词,语气更正式、严谨。
作为介词短语,后接名词、代词或动名词(即名词性成分),在句中作状语,位置灵活(句首、句中或句末均可,句首更突出主题)。
句首:With regard to your job application, we’ll give you a reply by Friday.(关于你的求职申请,我们会在周五前回复你。)
句中:Could you clarify the requirements with regard to the budget?(你能说明一下关于预算的要求吗?)
句末:We have no further questions with regard to this matter.(关于这件事,我们没有更多问题了。)
“within regard to”是误用——将“with”(表“关联”)和“within”(表“在…范围内”)混淆。若强行解释,可能表示“在关于…的考虑范围内”,但这种表达不符合英语习惯,几乎不会在母语者的语境中出现,完全不建议使用。
除了“with regard to”,以下表达也可替换使用(语气和正式程度略有差异):
in regard to:与“with regard to”完全同义,更偏向书面语;
as regards:更简洁,口语和书面语均可用;
regarding:介词,直接接名词,更简洁(如:Regarding your question, I need to check.)。
标准且常用的表达是with regard to(关于;至于),用于引出话题;
“within regard to”是错误或罕见的误用,应避免。
如果遇到“within regard to”,大概率是拼写错误,直接替换为“with regard to”即可。