"follow the fashion" 是一个常用动词短语,字面直译为“跟随时尚”,实际引申为 “赶时髦;追随时尚潮流”(指主动迎合或模仿当前流行的服装、风格、生活方式等)。
该短语是动宾结构,"follow" 为及物动词(表“跟随、遵循”),"the fashion" 为宾语(表“时尚潮流”)。核心用法特点如下:
强调“某人有追随时尚的行为”,常见于描述个人的穿衣、审美或生活习惯。
Many teenagers follow the fashion to impress their friends.(许多青少年赶时髦是为了给朋友留下印象。)
通过添加修饰语或介词短语,可更具体地说明“追什么时尚”或“如何追时尚”:
follow the latest fashion(s):追随最新时尚("fashions" 复数表“各类潮流”)
例:She always spends a lot on clothes to follow the latest fashions.(她总花很多钱买衣服追最新时尚。)
follow the fashion in sth:在某方面赶时髦(如服装、发型、科技等)
例:He follows the fashion in sneakers—he has over 50 pairs!(他追运动鞋时尚——有50多双!)
follow the fashion blindly:盲目赶时髦(强调缺乏自主判断)
例:Don’t follow the fashion blindly; choose what suits you.(别盲目赶时髦,选适合自己的。)
表示“不赶时髦”,直接在 "follow" 前加否定词(don’t/doesn’t/didn’t 等)。
My dad doesn’t follow the fashion—he still wears the same jacket from 10 years ago.(我爸不赶时髦——还穿10年前的夹克。)
含义与 "follow the fashion" 相近,但更笼统(指“有赶时髦的习惯”),而 "follow the fashion" 更强调“当下的、具体的潮流”。
She’s always loved following fashion—she reads Vogue every month.(她一直爱赶时髦——每月都看《Vogue》。)
日常对话:A: Your new haircut is so trendy! B: Yeah, I decided to follow the fashion this season.(A:你的新发型好潮!B:对,我打算追这一季的时尚。)
劝诫场景:Mum: Don’t waste money on those shoes—they’re just a passing fashion! Me: But everyone’s following the fashion!(妈妈:别浪费钱买那双鞋——只是一时的潮流!我:但大家都在赶时髦啊!)
描述习惯:She used to follow the fashion closely, but now she prioritizes comfort over style.(她以前很赶时髦,但现在更看重舒适而非风格。)
follow the fashion:主动“追随”潮流(强调“参与”);
keep up with the fashion:“跟上”潮流(强调“不落后”,更被动);
be in fashion:“正流行”(描述状态,如 This style is in fashion now.)。
综上,"follow the fashion" 是描述“赶时髦”的常用表达,重点在于主动模仿流行趋势,可根据语境搭配不同修饰语,灵活用于口语或书面语。