英语短语"hook up"是一个多义的口语化表达,核心含义围绕“连接”或“建立联系”,具体意思需结合语境判断。以下是最常见的用法及示例:
指将电子设备、线路或系统接通电源或连接到其他设备,强调“对接、连通”。
及物用法:`hook up + 设备`(若宾语是代词,需放中间:`hook it up` / `hook them up`)
例:
Can you hook up the speakers to the TV?(你能把音箱接到电视上吗?)
Don’t forget to hook up the printer before you use it.(用打印机前别忘了连好线。)
The technician hooked up the new Wi-Fi router in 10 minutes.(技术人员10分钟就接好了新路由器。)
指安排与某人(通常是朋友、熟人)见面或偶遇,强调“碰面、聚会”。
不及物用法:`hook up with sb`
例:
I hooked up with my high school buddy at the café yesterday.(我昨天和高中好友在咖啡馆见了面。)
We should hook up for lunch next week—long time no see!(我们下周应该聚个午餐——好久没见了!)
表示“帮某人对接某人/某物”,常用于请求或提供帮助(如介绍人脉、获取物品等)。
固定搭配:`hook sb up with sb/sth`
例:
Can you hook me up with a good mechanic? My car broke down.(你能帮我介绍个好修工吗?我的车坏了。)
My cousin hooked me up with free concert tickets—she works at the venue.(我 cousin 帮我弄到了免费演唱会门票——她在场地工作。)
I’ll hook you up with my boss if you’re looking for a job.(如果你找工作,我帮你联系我老板。)
口语中常用,指与某人(通常是认识不久的人)发生暧昧或性关系,强调“临时、非正式”。
用法:`hook up with sb`(语境需明确,避免歧义)
例:
Did you hear that Emma hooked up with a guy from the party last night?(你听说艾玛昨晚和派对上的一个男的勾搭了吗?)
It was just a one-night hook-up—we didn’t even exchange numbers.(只是一夜情——我们甚至没留号码。)
指双方暗中合作以谋取利益(含贬义)。
The two companies hooked up to manipulate the market price.(两家公司勾结操纵市场价格。)
`hook up + 设备`:连接设备(如`hook up the TV`/`hook up the camera`)
`hook up with sb`:与某人见面/勾搭
`hook sb up with sb/sth`:帮某人联系/介绍
`hook it up`:把它接上(代词宾语句型)
“连接设备”:中性,可用于日常或技术场景;
“帮人牵线/见面”:口语化,适用于朋友、熟人之间;
“勾搭”:非常口语,甚至带点轻浮,正式场合绝对避免;
“勾结”:贬义,多用于描述不正当合作。
可作名词,指“连接装置”或“一次见面/勾搭”:
Check the hook-up between the laptop and the projector.(检查笔记本和投影仪的连接。)
That was just a casual hook-up—no feelings involved.(只是随便勾搭,没感情。)
"hook up"的核心是“建立联系”——无论是设备的物理连接,还是人与人的社交/亲密联系,或是资源的对接。理解时需结合语境和搭配,避免歧义(如“hook up with a friend”是“见面”,但“hook up with a stranger”可能是“勾搭”)。