"join hands with" 是英语中表“联合/合作”的常用短语,以下是详细解析:
字面为“与……拉手/携手”,引申为“和……联合、协作;与……携手共事”,强调双方/多方为共同目标而齐心行动。
该短语是及物动词结构,需接合作的对象(人、组织、团体等),基本句式为:
通过不同语境的例子,快速掌握其应用:
1、 应对共同挑战(环境、灾难、社会问题等)
We should join hands with neighboring countries to tackle water pollution.
(我们应与邻国携手解决水污染问题。)
2、 商业/项目合作
The two leading companies joined hands with each other to launch a new electric car.
(两家龙头企业合作推出了一款新电动车。)
3、 日常/公益活动
Let's join hands with the school to organize a book drive for rural kids.
(让我们和学校携手,为农村孩子组织一场图书捐赠活动。)
4、 强调团结的重要性
To win this game, we need to join hands with every teammate.
(要赢得这场比赛,我们需要和每位队友齐心协力。)
若要表达“与某人合作做某事”,需加目的状语:
例如:
They joined hands with local farmers to promote organic agriculture.
(他们与当地农民合作推广有机农业。)
team up with(更口语,侧重“组队合作”)
collaborate with(更正式,侧重“专业协同”)
work together with(最直白,“一起做事”)
无被动语态(“联合”是主动行为,不会说“be joined hands with”);
不直接接“任务/问题”(需先接“合作对象”,再用“to do”连接任务)。
总结:"join hands with" 是团结协作的生动表达,适用于从日常到正式的各类场景,记住“接对象+to do”的结构,就能轻松使用!