“in transit”是一个常用的英语短语,核心含义是“在运输/运送/中转过程中”,用来描述实体物品、人员或信息(较少见)处于从起点到终点的移动状态中。
强调“未到达目的地,仍在路途中”,常见于物流、旅行、运输等场景。
“in transit”通常作表语(跟在be动词/系动词后)或后置定语(修饰名词,放在名词后面),以下是常见场景:
描述货物、包裹处于运输途中,未被签收。
The parcel you sent is still in transit—it should reach Tokyo by Friday.
你寄的包裹还在运输中,周五前会到东京。
We apologize for the delay; your order got stuck in transit due to bad weather.
抱歉延误了,你的订单因天气原因在运输中受阻。
Goods in transit are covered by our insurance policy.
在途货物受我们的保险政策覆盖。(后置定语,修饰“goods”)
描述人员在“转机、转车”的途中(尚未到达最终目的地)。
I’ll be in transit at Dubai Airport for 4 hours before my flight to Sydney.
我在迪拜机场中转4小时,然后飞悉尼。
We spent 12 hours in transit between Beijing and New York—what a long trip!
我们从北京到纽约的途中中转了12小时,太漫长了!
偶尔用于抽象事物(如信息、资金),但不如实体场景常见:
The payment is in transit and should clear your account by tomorrow.
款项正在划转中,明天会到你的账户。
“in transit to + 地点”:表示“在去……的途中”(强调目的地)。
Example: The shipment is in transit to Los Angeles.(货物正在运往洛杉矶的途中。)
不能作前置定语:需放在名词后,如“packages in transit”(在途包裹),而非“in transit packages”。
相关短语:
delay in transit:运输延误
lost in transit:在运输中丢失
remain/stay in transit:仍在运输中
“in transit”的核心是“未到达,仍在移动”,重点突出“过程中”的状态,是物流、旅行中高频使用的短语。理解时结合“运输/中转”的场景,就能快速掌握~