英语短语"initiate…into"的核心含义是"使加入;向…传授(知识/技艺/秘密);使初次体验",强调将某人引入某个团体、领域、传统或体验,通常带有“入门”“开启”或“正式接纳”的意味。
使加入(组织/团体):将某人正式接纳为某个社团、俱乐部或秘密组织的成员(常含仪式感)。
向…传授(知识/技艺/秘密):系统地教某人某领域的基础知识、技能或内部信息。
使初次体验:让某人第一次接触或感受某事物的乐趣/意义。
短语的常见结构为:
主动语态:`initiate sb. into sth.`(主语是“介绍者/传授者”,宾语是“被引入者”,`into`后接“目标对象”) 被动语态:`sb. be initiated into sth.`(强调“被引入者”的状态)以下结合不同场景举例,帮助理解:
用于正式接纳某人进入社团、俱乐部或秘密组织(常含“入门仪式”的隐含义)。
They initiated him into the secret society after he passed the test.
(他通过测试后,他们让他加入了秘密社团。)
She was initiated into the sorority last month.
(她上个月被接纳加入了女生联谊会。)
向某人系统介绍某领域的基础知识或技能(强调“入门引导”)。
My grandfather initiated me into the art of woodworking when I was 10.
(我10岁时,祖父教我入门木工技艺。)
The professor initiated the new students into the basics of molecular biology.
(教授向新生传授分子生物学的基础知识。)
向某人透露内部秘密或家族/文化传统(带有“传承”的意味)。
The elder initiated the young people into the tribe’s ancient rituals.
(长老向年轻人传授部落的古老仪式。)
Mom initiated me into the family’s secret cookie recipe.
(妈妈把家里的秘密曲奇配方传给了我。)
让某人第一次感受某事物的乐趣或意义(强调“开启新体验”)。
The guide initiated the tourists into the beauty of the rainforest.
(导游让游客初次领略了雨林的美。)
My friend initiated me into the joys of jazz music.
(朋友让我第一次体验到爵士乐的乐趣。)
语境特点:通常用于正式、有仪式感或系统性的引入,而非随意的“告知”或“尝试”。
搭配对象:`into`后可接具体事物(如club/society/recipe)或抽象概念(如art/knowledge/joy)。
总结来说,“initiate…into”的核心是“将某人从‘门外’带入‘门内’”——无论是加入组织、学习技艺,还是开启新体验,都强调“从无到有”的引导过程。