“in a circle”是一个常用的英语介词短语,核心含义与“圆形”或“循环”相关,具体意思和用法可根据语境分为以下几类:
表示物体或人以圆形排列,或处于“圆形的范围/状态”中。
用法:常作状语(描述动作的方式)或表语(描述状态)。 例句:The children sat in a circle to play “duck, duck, goose.”(孩子们围成圈玩“鸭子、鸭子、鹅”的游戏。)
The chairs are arranged in a circle around the campfire.(椅子绕着篝火排成一个圈。)
The moon appeared in a circle of light through the clouds.(月亮透过云层,在一圈光晕中显现。)
表示动作以圆形轨迹进行(即“绕着…转圈”)。
用法:作状语,修饰动词(如walk/run/fly等)。 例句:The dog chased its tail in a circle until it got dizzy.(狗绕圈追自己的尾巴,直到晕了为止。)
The plane flew in a circle above the airport before landing.(飞机在降落前在机场上空绕圈盘旋。)
She spun in a circle in her new dress, showing it off.(她穿着新裙子转了个圈,展示给大家看。)
表示事情或对话“绕来绕去、没有突破”,像圆圈一样回到原点,没有前进。
用法:常与动词“go”“be stuck”等搭配,描述“陷入循环”的状态。 例句:Our meeting went in a circle—we just repeated the same arguments.(我们的会议绕来绕去,只是重复同样的论点。)
I feel like I’m stuck in a circle with this problem—no matter what I do, nothing changes.(我觉得这个问题让我陷入了循环——无论我做什么,都没有改变。)
The project is going in a circle because we can’t agree on a plan.(这个项目一直在循环,因为我们无法就计划达成一致。)
与“of + 群体”搭配时,表示“在…的圈子/领域中”(如社交圈、专业圈)。
用法:作后置定语或状语,强调“属于某个特定群体”。 例句:She’s a well-known artist in the circle of contemporary art.(她在当代艺术圈是知名艺术家。)
He has many friends in the circle of tech entrepreneurs.(他在科技企业家圈子里有很多朋友。)
In academic circles, this theory is widely accepted.(在学术圈,这个理论被广泛接受。)(注:此处“circles”是复数,强调“多个相关圈子”,但核心逻辑与“in a circle”一致。)
in a circle:更侧重“一次/一个圆形”(具体或单次动作),如“绕一个圈”“排成一个圈”。
in circles:更侧重“重复、多次循环”(引申为“瞎忙、无进展”),如:
I’ve been running in circles all day—nothing got done.(我一整天都在瞎忙,什么都没做成。)
描述排列:sit/stand/arrange in a circle(坐/站/排成圈)
描述动作:walk/run/fly/spin in a circle(走/跑/飞/转圈圈)
描述循环:go/be stuck in a circle(陷入循环)
描述圈子:in a circle of...(在…圈子里)
通过以上分类,你可以根据具体语境灵活使用“in a circle”~