"in reverse order"是一个常用英语短语,核心含义是“按相反顺序/倒序”,指将原本的序列(如时间、空间、步骤等)完全反转后呈现或执行。
"reverse"表示“反转、颠倒”,"order"指“顺序”,因此该短语强调打破原有的顺序逻辑,从末尾开始往开头走。
该短语可用于任何涉及“序列”的场景(如时间、排列、步骤、操作等),以下是典型语境:
用于要求将事物按“原顺序的反方向”排列(比如从最新到最旧、从最后一个到第一个)。
Please list the events of the year in reverse order (starting from December to January).
请按倒序列出今年的事件(从12月到1月)。
The teacher asked us to recite the alphabet in reverse order (Z to A).
老师让我们倒背字母表(从Z到A)。
指将原本的步骤反过来做(比如“先做A再做B”变成“先做B再做A”)。
To disassemble the machine, you need to follow the assembly instructions in reverse order.
要拆解这台机器,你需要按组装说明的相反顺序操作。
If you mix the ingredients in reverse order, the cake won’t rise properly.
如果你按相反顺序混合原料,蛋糕不会发得好。
用于描述视频、音频等“从结尾往开头播放”。
The movie’s final scene was shown in reverse order, making the explosion look like it was un-happening.
电影的最后一幕倒序播放,让爆炸看起来像在“撤销”。
She played the song in reverse order and claimed she heard a hidden message.
她倒放歌曲,说听到了隐藏的信息。
指回忆或讲述事情时“从最近的事件往最早的事件说”。
When the police asked about his whereabouts, he described his day in reverse order (from 10 PM back to 8 AM).
当警察问他的行踪时,他倒序描述了自己的一天(从晚10点到早8点)。
in reverse order vs. in the opposite order:
两者含义高度接近,但"reverse"更强调“完全反转原序列”(如A→B→C变成C→B→A),而"opposite"更泛化(可指“相反的逻辑”,不一定严格反转)。但日常使用中可互换。
"in reverse order"是一个功能明确的序列类短语,只要需要“把原顺序倒过来”,都可以用它。记住核心逻辑:从结尾到开头,反着来。