"tag along" 是口语化的不及物动词短语,表示(无明确邀请或计划地)跟着走、尾随、凑热闹加入,强调“被动或随意地依附他人行动”,常带有“没提前安排、跟着凑数”的意味。
主语 + tag along (+ with sb.) (+ to/into somewhere)
with sb.:后跟“跟随的对象”(常接人);
to/into somewhere:后跟“去的地方”(可选)。
表示“我能跟着一起去吗?”,是口语中最常见的用法:
Can I tag along?(我能跟着凑个热闹吗?)
Do you mind if I tag along with you guys?(你们介意我跟着一起吗?)
家人/朋友间的随意跟随:
The little boy tagged along with his mom to the supermarket.(小男孩跟着妈妈去了超市。)
She always tags along with her older brother wherever he goes.(她哥哥去哪儿她都跟着。)
无计划的“凑数”:
I didn’t plan to go to the concert, but I tagged along anyway.(我本来没打算去演唱会,但还是跟着去了。)
陌生人的“尾随”:
A stranger tagged along behind us for two blocks.(一个陌生人跟着我们走了两个街区。)
I don’t want to tag along if you’re busy.(如果你忙的话,我就不跟着了。)
He refused to tag along because he hated crowded places.(他拒绝跟着去,因为他讨厌人多的地方。)
1、 口语化:多用于日常对话,正式场合(如商务、学术)较少用;
2、 无被动:只能用主动形式(如 tag along / tagged along),不能说 be tagged along;
3、 与"follow"的区别:
"follow" 更中性,强调“跟随动作”(如 Follow me! 跟我来);
"tag along" 更随意,隐含“没被邀请、跟着凑数”的感觉(如 He tagged along without asking 他没问就跟着来了)。
总结:"tag along" 是一个生动的口语短语,用来描述“随意跟随他人”的场景,记住结构和常见例句就能轻松使用!