"cure sb. of sth." 是一个固定短语,字面意为“治愈某人的(疾病/问题);使某人摆脱(不良习惯/困扰)”。它强调最终解决问题的结果(不仅是“治疗”,而是“治好”)。
1、 结构拆分:
主语(实施“治愈”的主体):通常是医生、药物、疗法、行为干预等(如 the doctor, this medicine, therapy);
谓语:cure(及物动词,强调“治愈”的结果);
间接宾语:sb.(被治愈的人);
介词 of + 直接宾语:sth.(需要被治愈的疾病、不良习惯或心理困扰,如感冒、 addiction(成瘾)、laziness(懒惰)等)。
2、 常见搭配的"sth."类型
身体疾病:如 a cold(感冒)、cancer(癌症)、headache(头痛)、asthma(哮喘);
不良习惯/成瘾:如 smoking(吸烟)、alcoholism(酗酒)、laziness(懒惰)、a bad temper(坏脾气);
心理/情绪问题:如 anxiety(焦虑)、fear(恐惧)、depression(抑郁)(较口语化,正式场合可能用 treat 或 resolve,但日常可通用)。
1、 治愈疾病:
The new drug cured her of her chronic back pain.(这种新药治好了她的慢性背痛。)
My grandma’s soup always cures me of a cold.(奶奶的汤总能治好我的感冒。)
2、 摆脱坏习惯:
It took him two years to cure himself of smoking.(他花了两年时间才戒掉烟瘾。)
Teachers tried to cure the students of their procrastination.(老师们试图让学生改掉拖延的习惯。)
3、 解决心理困扰:
Therapy cured her of her fear of public speaking.(心理治疗帮她克服了对公开演讲的恐惧。)
cure vs. treat:
cure 强调“治愈(结果)”,treat 强调“治疗(动作)”(不一定能治好)。
例:The doctor treated him for cancer, but couldn’t cure him.(医生为他治疗癌症,但没能治好。)
介词固定用 of,不能替换为 from 或 for(如不能说 cure sb. from sth.);
主语需是能带来“治愈结果”的主体(不能说 I cured my friend of sadness,除非“我”确实通过某种方式彻底解决了对方的悲伤,更自然的表达是 I helped my friend get over her sadness)。
总结:"cure sb. of sth." 是“根治/解决某人的某问题”的高频表达,重点在“结果”,适用于身体、行为或心理层面的“彻底改善”。