"be born on" 是英语中表达“出生于(具体的某一天或某一天的特定时间点)”的常用短语,强调出生的具体日期或具体化的某一天时段。
"be born" 是被动语态结构(本质表示“被母亲生下”,但语义上侧重“出生”这一状态),"on" 是介词,后接:
1、 具体的日期(年+月+日 / 月+日);
2、 星期几;
3、 被修饰的“某天的时段”(如“一个寒冷的早晨”“下雨的下午”,此时时段因修饰语变得“具体”)。
具体日期:She was born on May 20th, 2005.(她出生于2005年5月20日。)
星期几:Was your sister born on a Saturday?(你妹妹是星期六出生的吗?)
具体化的时段:He was born on a windy evening in October.(他出生在十月的一个 windy 夜晚。)
为避免误用,需区分"be born"与不同介词的组合:
短语 | 后接内容 | 例句 |
---|---|---|
be born on | 具体日期/星期/具体化时段 | I was born on New Year's Day. |
be born in | 年份/月份/季节/大地点 | She was born in 1999./in Beijing. |
be born at | 具体时刻/小地点 | He was born at 7:15 a.m./at a clinic. |
"be born" 通常用一般过去时(was/were born),因为“出生”是过去的一次性动作;
不能说 "He was born on 2020."(年份用in),也不能说 "She was born in June 1st."(具体日期用on)。
简单总结:"be born on" 是“出生于具体某一天”的固定表达,核心是时间的“具体化”。