英语短语 "keep under" 是一个及物动词短语,核心含义是“控制、压制、使处于……之下”,强调通过主动干预让某人/某物维持在特定状态或界限内。以下是具体的含义、用法及示例:
"keep under" 后需接宾语(人/物),表示“将……控制住/压制住/保持在……之下”,具体场景分为三类:
指约束自己的情绪、冲动或行为,不让其过度流露或爆发。
常与 control 搭配(更明确):keep sth/sb under control(控制住……)
也可省略 control(口语中更简洁)。
示例:She struggled to keep her anger under during the argument.(争论时她努力控制住自己的愤怒。)
It’s hard to keep excitement under when you’re about to travel.(要旅行时很难抑制兴奋。)
The coach told the players to keep their nerves under control before the game.(教练让球员赛前控制住紧张情绪。)
指通过权力、手段压制不同意见或不稳定因素,使其无法扩散。
示例:The government tried to keep the protest under by deploying police.(政府通过派警察试图压制抗议活动。)
The manager doesn’t tolerate dissent—he keeps all criticism under in the team.(经理不容忍异议,他压制团队中的所有批评。)
指将某物限制在特定数值、范围或标准内,不超出界限。
示例:We need to keep the budget under $5,000 for the party.(我们需要把派对预算控制在5000美元以下。)
The doctor said to keep the fever under 38°C with medication.(医生说要用药物把体温控制在38摄氏度以下。)
Try to keep your screen time under 2 hours a day.(尽量把每天的屏幕使用时间控制在2小时以内。)
The new product launch was kept under wraps until the press conference.(新产品发布一直保密到新闻发布会。)
They decided to keep the news under wraps until they had all the details.(他们决定等掌握所有细节后再公开消息。)
1、 及物性:"keep under" 是及物短语,必须接宾语(不能单独使用,如不说 I keep under.,需说 I keep my temper under.)。
2、 被动语态:可用于被动,强调“被控制/压制”:
The riot was kept under by the police.(骚乱被警察镇压了。)
3、 与"keep control of"的区别:
"keep under control" 更强调“维持控制状态”(如 keep the crowd under control 控制人群);
"keep control of" 更强调“拥有控制权”(如 keep control of the company 掌控公司)。
"keep under" 是一个实用的短语,核心是“主动约束/限制”,无论是情绪、行为、数量还是信息,都可以用它表达“控制在某个范围或状态内”。结合具体场景(情绪、压制、数量)和固定搭配(keep under wraps),能更灵活地使用。