21响礼炮是国际通行的最高规格礼遇,通常用于:
欢迎外国元首(如总统、国王)访问;
国家重大庆典(如独立日、国庆日);
纪念重要人物(如国葬、伟人诞辰);
国际仪式(如奥运会开幕式、重要条约签署)。
该短语是动宾结构,强调“鸣放礼炮”的动作,常用于正式、官方语境。
通常是国家、军队、政府机构等具备官方身份的主体,如:
The nation(国家)
The military(军队)
The government(政府)
The navy/army(海军/陆军)
常与表示目的、场合的介词短语连用(如“to welcome...”“on...”“for...”),说明鸣礼炮的原因。
1、 欢迎元首:
The United States fired a salute of twenty-one guns to greet the visiting French president.
(美国鸣21响礼炮欢迎来访的法国总统。)
2、 国庆庆典:
On China's National Day, the People's Liberation Army will fire a salute of twenty-one guns at Tiananmen Square.
(在中国国庆节当天,中国人民解放军将在天安门广场鸣21响礼炮。)
3、 纪念活动:
The country fired a salute of twenty-one guns in honor of the late prime minister.
(该国为已故首相鸣21响礼炮致敬。)
更常用的口语/书面简化形式是 "21-gun salute"(作名词短语),强调“21响礼炮”这一礼遇本身,而非“发射”动作:
The president received a 21-gun salute upon arrival.
(总统抵达时受到了21响礼炮的礼遇。)
核心意思:鸣21响礼炮(最高规格礼遇);
用法场景:官方、正式场合(欢迎元首、庆典、纪念);
结构特点:动宾短语(fire + 宾语a salute of twenty-one guns),可扩展目的/场合。