“move around”是一个多义且常用的英语短语,核心围绕“移动”“辗转”展开,具体含义和用法需结合语境判断。以下是详细解析:
1、 (人/动物)四处移动,走来走去:无固定方向、频繁或随意地从一个位置到另一个位置(强调“动态”“不静止”)。
2、 (人)频繁搬迁/辗转各地:因工作、生活等原因经常更换居住或活动地点(强调“流动性”)。
3、 (物体)被挪动/调整位置:改变某物的摆放位置(通常是小范围调整,追求“合适”或“空间利用”)。
4、 绕行,绕过:为避开障碍物(如施工、事故)而改变路线。
主语通常是人或动物,描述“自身的移动状态”。
四处走动:
The kids were moving around the playground, chasing each other.(孩子们在操场上四处跑,互相追逐。)
I like to move around while working—it helps me stay focused.(我工作时喜欢走来走去,这样能保持专注。)
频繁搬迁:
My dad's job made us move around every two years when I was young.(我小时候爸爸的工作让我们每两年搬一次家。)
She's a digital nomad who moves around the world working remotely.(她是数字游民,远程工作并在全球各地辗转。)
绕行:
We had to move around the fallen tree blocking the path.(我们得绕开挡住路的倒下的树。)
后接物体作宾语,表示“挪动/调整某物的位置”(强调“主动改变位置”)。
Can you move the table around so there's space for the cake?(你能把桌子挪一下,给蛋糕腾点空间吗?)
She moved the vase around on the shelf until it matched the decor.(她在架子上调整花瓶位置,直到和装饰风格协调。)
Don't move my books around—I had them sorted by genre.(别挪动我的书,我刚按类型整理好。)
move around a lot:频繁移动(强调频率)
As a salesperson, he moves around a lot to meet clients.(作为销售,他经常四处奔走见客户。)
move around from place to place:从一地到另一地辗转
Nomads move around from place to place in search of pasture.(游牧民为寻找牧场辗转各地。)
move around + 地点:在某范围内移动
The tourists were moving around the ancient temple, admiring the carvings.(游客们在古寺里四处走动,欣赏雕刻。)
move about:与“move around”几乎同义,更侧重“无目的的随意移动”(口语中用得稍少)。
Guests were moving about the party, sipping wine and chatting.(客人们在派对上四处走动,喝着酒聊天。)
get around:更强调“设法到达”或“消息传播”(不能代替“move around”的“移动”义)。
It's easy to get around Tokyo using the subway.(坐地铁在东京出行很方便。)(此处不能用“move around”)
“move around”的核心是“动态的位置变化”:
描述人/动物:“四处走”“频繁搬”;
描述物体:“挪位置”;
描述路线:“绕着走”。
通过主语(人/物)和语境(场景)就能快速判断其含义,结合例子记忆更清晰!