要理解短语"get out of the red"(注意:通常需要定冠词the,是固定搭配),需先了解其根源和核心含义:
"get out of the red" 意为 "脱离负债/亏损状态;扭亏为盈"。
它源于会计行业的传统习惯:
用红色墨水记录亏损、负债或超支(即 in the red,"处于亏损/负债");
用黑色墨水记录盈利或结余(即 in the black,"处于盈利")。
因此,"get out of the red" 就是从"红色(亏损)"中走出来,回到不亏甚至盈利的状态。
主语:通常是企业、个人、组织等(强调"摆脱负债/亏损的主体")。
常用结构:
直接使用:主语 + get out of the red(+ 方式/原因状语,如"by doing sth.")。
时态变化:get 的过去式是 got,过去分词是 gotten(美语)或 got(英语)。
① 企业场景:
The startup finally got out of the red after two years of struggling.
(这家初创公司经过两年挣扎,终于扭亏为盈。)
② 个人财务:
She managed to get out of the red by cutting down on takeout and finding a part-time job.
(她通过减少外卖支出和找兼职,终于摆脱了负债。)
③ 具体措施:
The café got out of the red with a new lunch special and social media marketing.
(这家咖啡馆靠新的午餐特价和社交媒体营销摆脱了亏损。)
反义词:fall into the red(陷入负债)、stay in the red(持续亏损);
对应盈利状态:get into the black(开始盈利)、turn a profit(实现盈利)。
不要漏掉定冠词the!"get out of red" 是错误表达,必须用"the red"(特指会计中的"红色亏损记录")。
总结:"get out of the red" 是描述从负债/亏损到平衡/盈利的常用短语,适用于企业经营、个人财务等场景。