字面直译是“给某人进入/使用/接触…的机会/权利”,更符合中文表达习惯的翻译是:让某人能够使用/接触/获得…;赋予某人使用/进入…的权限。
该短语是“谓语+间接宾语+直接宾语”的结构:
give(谓语,“给予”)
sb.(间接宾语,“某人”,指接受权限的对象)
access to sth./sb.(直接宾语,“对…的使用权/接触权”,其中:
access是不可数名词,表“机会、权限、通路”;
to是介词,后接名词、代词或动名词(表“被使用/接触的对象”)。
to后接的内容:通常是“具体事物、场所、信息或资源”(如library, database, internet, confidential files等),或“人”(如experts, mentors等)。
主语:多为“提供权限的主体”(如school, company, government, app等)。
1、 教育场景:
The university gives students access to its online library 24/7.
这所大学让学生可以全天候使用它的在线图书馆。
2、 工作场景:
After training, the company will give you access to the new project management system.
培训后,公司会让你使用新的项目管理系统。
3、 科技/产品场景:
This app gives users access to millions of free e-books.
这款应用让用户可以获取数百万本免费电子书。
4、 公共服务场景:
The government plans to give more rural residents access to clean drinking water.
政府计划让更多农村居民能获得清洁饮用水。
5、 信息/隐私场景:
We will never give third parties access to your personal data.
我们绝不会让第三方接触你的个人数据。
被动形式:sb. be given access to sth.(强调“某人被赋予权限”)
Example: Employees are given access to the confidential files only with permission.
员工只有获得许可才能接触机密文件。
否定形式:在give前加否定词(如don’t, won’t, didn’t等),表“不允许某人使用/接触”
Example: The museum doesn’t give visitors access to the restricted area.
博物馆不允许游客进入限制区域。
"give sb. access to"本质是“赋予权限/机会”的表达,核心是“连接‘给予者’‘接受者’和‘被使用的对象’”,常用于描述“资源分配、权限管理、服务提供”等场景,是英文中高频且实用的短语。