"go wild"是一个常用的英语动词短语,核心含义是“变得疯狂/失控”,具体语义随语境变化,可表达兴奋狂喜、愤怒发狂或(动物)野性发作等状态。以下是详细解析:
"go wild"强调从平静到“不受控制”的状态转变,常见场景分为3类:
指因开心、激动而失去克制,表现出强烈的情绪反应(如欢呼、尖叫、跳跃等)。
搭配:常与表示“喜悦、激动”的词连用(如`with joy/excitement`),或接触发兴奋的事物(如`at/over sth`)。
例句:
The fans went wild when their favorite singer appeared.(粉丝看到偶像出现时狂欢起来。)
The kids went wild with excitement when they saw the amusement park.(孩子们看到游乐园时兴奋得发狂。)
指因生气、不满而失去理智,表现出激烈的情绪(如咆哮、摔东西等)。
搭配:常与`with anger`连用,或接引发愤怒的原因。
例句:
He went wild when he found out someone had stolen his bike.(发现自行车被偷时,他气得发狂。)
My mom went wild with anger when she saw my messy room.(妈妈看到我乱七八糟的房间时怒不可遏。)
指动物失去驯化状态,恢复狂野本能(如攻击、逃窜)。
例句:
The lion went wild when it escaped from the cage.(狮子逃出笼子后变得野性发作。)
The dog goes wild whenever it sees a cat.(这只狗一看到猫就狂躁起来。)
"go wild"是不及物动词短语,无需接宾语,但可通过介词补充具体原因或情绪:
go wild + 介词短语:
`go wild at/over sth`:因某事物而疯狂(兴奋或愤怒)
例:The crowd went wild at the team's winning goal.(观众为球队的制胜球疯狂。)
`go wild with + 情绪名词`:因某种情绪而失控
例:She went wild with joy when she got the job offer.(拿到工作offer时,她狂喜不已。)
"go wild"与`go crazy`(发疯)、`go nuts`(发狂)含义相近,但更强调“自然的、本能的失控”(如粉丝的狂喜、动物的野性),而`go crazy`更偏向“精神上的崩溃”,`go nuts`更口语化(侧重“抓狂”)。
"go wild"是描述情绪或状态突然失控的实用短语,关键是抓住“从平静到疯狂”的转变,结合语境判断是“兴奋”还是“愤怒”。记住常用搭配(如`with joy/anger`、`at/over sth`),就能灵活使用啦!