“arrive on”是英语中常用的动词短语,核心含义与“到达”相关,但侧重“时间点”“表面/现场”或“特定交通工具班次”,需结合具体语境理解。以下是详细解析:
“arrive on”主要表达两种核心逻辑:
1、 时间维度:强调“在某个具体时间/日期到达”;
2、 空间维度:强调“到达某个表面、现场或特定地点”(需接触或处于该平面/场景);
3、 固定搭配:引申为“准时到达”(arrive on time)。
后接具体的时间点、日期、星期、节日等,强调到达的“时间精准性”。
星期/星期+早中晚:They arrived on Friday (morning).(他们周五(早上)到达。)
日期:The letter arrived on the 20th of July.(信在7月20日到达。)
节日/特殊日子:We arrived on Christmas Eve.(我们平安夜到达。)
后接强调“平面性”或“具体场景”的名词(如现场、站台、岛屿、交通工具班次等),突出“接触或处于该表面”。
现场:Police arrived on the scene of the accident within 10 minutes.(警察10分钟内到达事故现场。)
平面地点(岛、站台等):We arrived on the island by ferry.(我们乘渡轮到达那座岛。)
He arrived on the platform just as the train pulled in.(他到达站台时,火车刚好进站。)
交通工具班次(某班火车/飞机等):She arrived on the 3:15 flight from New York.(她乘纽约来的3:15航班到达。)
They arrived on the last bus of the day.(他们乘当天最后一班公交车到达。)
这是最常用的引申义,强调“按预定时间到达”,与“arrive in time(及时到达,未迟到)”形成区别。
Please arrive on time for the meeting.(请准时到会。)
The train arrived on time despite the heavy rain.(尽管大雨,火车仍准时到达。)
arrive的搭配需根据地点类型或逻辑侧重选择:
arrive in:接大地点(国家、城市、省份等,强调“进入”区域)→ They arrived in Shanghai yesterday.(他们昨天到上海。)
arrive at:接小地点(车站、机场、餐厅、家等,强调“到达具体点”)→ We arrived at the airport at 9 am.(我们9点到机场。)
arrive on:接时间/表面/交通工具(强调时间精准或平面接触)→ 如上例句。
1、 接时间时,时间名词前通常不用冠词(如on Monday,而非on the Monday,除非特指“某个周一”);
2、 接交通工具时,需带具体修饰词(如the 3:15 flight,a private jet),表示“某一班/某一架”;
3、 “on time”≠“in time”:前者是“准时”(分秒不差),后者是“及时”(未错过截止时间)→ I arrived in time to see the opening ceremony.(我及时到达看了开幕式。)
总结:“arrive on”的核心是“精准时间”或“平面/场景到达”,需结合上下文判断具体含义,常见搭配需重点记忆(如on time、on the scene)。