"stare at" 是英语中常用的动词短语,意为“盯着看;凝视;目不转睛地看”。
它强调目光长时间、集中地固定在某人或某物上,常隐含“好奇、惊讶、无礼”或“因专注/疑惑而盯着”的意味(相比 "glance at"(瞥一眼)更持久,比 "gaze at"(注视)更直接,甚至可能带点冒犯性)。
"stare at" 是及物动词短语,后面必须接宾语(人或物),结构为:
日常场景:Don’t stare at strangers—it’s rude.(别盯着陌生人看,那样不礼貌。)
专注/疑惑:She stared at the math problem for 10 minutes, but couldn’t solve it.(她盯着那道数学题看了10分钟,还是解不出来。)
好奇/惊讶:The kids stared at the elephant in the zoo with wide eyes.(孩子们睁大眼睛盯着动物园里的大象。)
过去时态:He stared at the old photo, remembering his childhood.(他盯着旧照片,回忆起自己的童年。)
进行时态:What are you staring at? Is there something on my face?(你在盯着什么看?我脸上有东西吗?)
glance at:快速瞥一眼(短暂、随意);
gaze at:凝视(更深情、专注,如凝视爱人或美景);
stare at:盯着(更直接,可能带无礼或疑惑)。
总结:"stare at" 核心是“长时间固定目光”,使用时需注意语境(避免因“无礼的盯着”引起误解)。