"in the open"是一个常用的英语短语,核心含义围绕“户外/露天”或“公开/暴露”展开,具体意思和用法取决于语境。以下是详细解析:
指处于开放的自然环境中,反义词是"indoors"(室内)。常作地点状语,修饰动词或整个句子。
We had a barbecue in the open because the weather was nice.(天气好,我们在户外烧烤。)
The campers slept in the open instead of using tents.(露营者没搭帐篷,直接睡在露天。)
Children need to play in the open to get fresh air.(孩子们需要在户外玩耍呼吸新鲜空气。)
指信息、秘密或问题从“隐藏”变为“公开”,或物体处于显眼、无遮挡的位置。常作表语或状语,修饰抽象事物(如秘密、真相)或具体物品。
After years of silence, the truth finally came in the open.(沉默多年后,真相终于大白。)
Let’s bring this issue in the open and discuss it honestly.(咱们把这个问题摆到台面上,坦诚讨论。)
Don’t leave your phone in the open—someone might steal it.(别把手机放在显眼的地方,可能会被偷。)
come out in the open:公开(秘密、问题等)
例:The rumors about their breakup finally came out in the open.(关于他们分手的谣言终于公开了。)
bring/put something in the open:把某事公开
例:She decided to put her feelings in the open and tell him she loved him.(她决定坦诚表达感情,告诉他自己爱他。)
leave something in the open:让某物暴露/未隐藏
例:Always lock your car—never leave valuables in the open.(一定要锁车,别把贵重物品留在显眼处。)
"in the open"强调状态(户外/公开的状态);
"openly"是副词,强调方式(“公开地”做某事,如说话、行动)。
He spoke in the open(= 他在户外说话)。
He spoke openly(= 他坦率地说话)。
"in the open"的核心是“开放”——要么是空间上的开放(户外),要么是信息/状态的开放(公开)。记忆时可以结合语境:
涉及“地点”时,指“户外”;
涉及“秘密/问题”时,指“公开”。