英语短语 take off 是一个多义短语,核心含义围绕“脱离、离开或启动”,具体用法需结合语境判断。以下是最常见的6种意思+用法+例句,按使用频率排序:
The plane takes off at 10:30 AM.(飞机上午10:30起飞。)
The birds took off in a flock when we approached.(我们走近时,鸟群一下子飞起来了。)
Take off your wet shoes before you come in.(进来前脱掉湿鞋。)
She took her glasses off and rubbed her eyes.(她摘下眼镜揉了揉眼睛。)
It’s hot—take your jacket off!(天热,把夹克脱了!)
Her singing career really took off after she won the talent show.(她赢了选秀赛后,歌唱事业一飞冲天。)
The new coffee shop took off immediately—there’s always a line outside.(这家新咖啡店很快火了,外面总排着队。)
The idea of remote work took off during the pandemic.(疫情期间,远程工作的理念迅速流行起来。)
I’m taking off next Friday to attend my cousin’s wedding.(下周五我要请假去参加表妹的婚礼。)
She took two weeks off from her job to travel.(她请假两周去旅行。)
Can I take off early today? I have a doctor’s appointment.(我今天能早点下班吗?我要去看医生。)
As soon as the meeting ended, he took off for the airport.(会议一结束,他就匆匆赶往机场。)
They took off without saying goodbye—how rude!(他们没说再见就走了,真没礼貌!)
When it started raining, everyone took off for shelter.(开始下雨时,大家都赶紧找地方躲雨。)
Take off that old poster from the wall—it’s falling apart.(把墙上的旧海报摘下来,都快碎了。)
Can you help me take off the lid of this jar? It’s stuck.(你能帮我把这个罐子的盖子拧开吗?卡住了。)
Take off!(口语):表示“滚蛋!”“走开!”(语气较粗鲁),如:Take off—leave me alone!(滚远点,别烦我!)
Take one’s hat off to sb(习语):向某人致敬/钦佩(字面“脱帽致敬”),如:I take my hat off to her—she raised three kids alone.(我佩服她,一个人养了三个孩子。)
及物 vs 不及物:
及物(需接宾语):脱掉、取下(take off sth);
不及物(无宾语):起飞、成功、匆匆离开、休假。
代词位置:接代词时,需放在 take 和 off 中间(如 take it off,不能说 take off it)。
通过以上场景和例句,基本能覆盖 take off 的日常用法~