英语短语put in a word for的核心含义是“为…说好话;替…美言/说情;推荐…”,用于描述在他人面前为某人(或某事)表达支持、赞誉或求情,以帮助其获得机会、改善印象或解决问题。
put in:字面是“插入、加入”,此处引申为“主动提出(意见/评价)”;
a word:代指“一句/几句支持的话”;
for sb./sth.:指向“为某人/某事”。
整体可理解为:主动站出来为某人说几句好话(帮其争取利益或改善处境)。
该短语是及物动词短语,需接宾语(“被说情的人/事”),常见搭配如下:
(注:加good可强化“好话”的意味,更常用,但不加也默认是“好话”。)
例:
I’ll put in a good word for you with the boss—you deserve that promotion.
我会跟老板替你美言几句——你值得晋升。
Can you put in a word for my sister? She’s looking for a part-time job here.
你能替我妹妹说句话吗?她想在这儿找份兼职。
(向某人替另一人说情,明确“说情的对象”)
例:
My uncle put in a word for me with the coach, so I made the team.
我叔叔跟教练替我求情,所以我进了球队。
If you’re nervous about the interview, I can put in a word for you with the hiring manager—we’re old friends.
如果你面试紧张,我可以向招聘经理替你美言——我们是老交情。
该短语常用于需要“推荐、支持、求情”的场景,比如:
1、 求职/晋升:帮朋友/同事向雇主推荐;
2、 申请机会(奖学金、项目、团队):向决策者说情;
3、 改善关系:帮某人在他人面前留好印象;
4、 解决问题:为某人的过错或困境求情。
该短语默认是“说好话”,若要表达“说坏话”,需用put in a bad word for sb.(但很少用,更常见的是speak ill of sb.);
不能省略宾语:不能说“I’ll put in a word for.”,必须明确“为谁”(for sb.);
口语中常用,正式/书面语也可使用,但更自然的表达是加“good”(put in a good word for)。
“put in a word for”是“替人美言/说情”的实用短语,核心是“主动为他人争取利益或改善处境”。记住结构:put in a (good) word for sb. (with sb.),结合场景使用即可。