“in the matter of”是一个正式且常用的英语短语,核心含义是“关于;在…方面;就…而言;涉及…”,用于引出讨论、关注或处理的具体话题/领域。
强调“针对某一具体问题/事项展开说明”,相当于“concerning”“regarding”“with respect to”或“in relation to”,但更侧重“聚焦于某件事的细节/问题本身”(尤其在正式语境中)。
后面通常接名词、名词短语或具体事项,用于明确讨论的主题。
用于日常或商务场景,说明讨论的具体内容。
We need to be more careful in the matter of data privacy.(在数据隐私方面,我们需要更谨慎。)
The manager gave some advice in the matter of customer complaints.(经理就客户投诉问题给出了一些建议。)
在法律文件、官方文书中高频使用,特指“某一具体案件或正式事项”。
In the matter of the divorce proceedings, the court will hear testimony next week.(关于离婚诉讼一案,法院下周将听取证词。)
The report addresses key issues in the matter of environmental regulation.(该报告涉及环境法规方面的关键问题。)
用于突出“针对某件事的具体环节/细节”。
Let’s clarify the timeline in the matter of the project launch.(咱们把项目启动的时间安排细节说清楚。)
注意与以下短语区分:
in a matter of:表示“在…时间内”(强调耗时短),如 The fire was put out in a matter of minutes.(火几分钟内就被扑灭了。)
as a matter of fact:“事实上;其实”(用于补充或纠正信息),如 I don’t like coffee. As a matter of fact, I hate it.(我不喜欢咖啡,其实我讨厌它。)
“in the matter of”是聚焦具体事项的“关于”,更正式、更强调“针对某问题本身”,适用于法律、商务、正式讨论等场景。记住后面接名词/名词短语,用来明确话题范围即可~