强调用幽默、不屑或无所谓的态度,化解尴尬、批评、麻烦、错误等负面情况,不让其影响自己的情绪或状态。
通常遵循 “laugh off + 宾语” 或 “laugh sth. off” 的结构(宾语可为名词、代词或动名词)。
宾语多为负面事物:如 mistake(错误)、criticism(批评)、embarrassment(尴尬)、failure(失败)、insult(侮辱)等。
通过不同场景的例子,更直观理解其用法:
1、 应对小错误/尴尬
当犯了小错或遇到尴尬局面时,用笑化解:
He spilled coffee on his shirt but laughed it off.
他把咖啡洒在衬衫上,但一笑了之。
When she forgot her lines on stage, she laughed off the awkward moment.
她在舞台上忘词时,用笑化解了尴尬。
2、 回应批评/否定
对他人的批评、指责或负面评价不以为意:
She laughed off the critics’ comments about her new book.
她对评论家关于她新书的评论一笑置之。
Don’t let their teasing get to you—just laugh it off.
别把他们的嘲笑放在心上——一笑了之就行。
3、 处理小麻烦/挫折
对不严重的麻烦或挫折保持轻松:
The team lost the first game, but they laughed off the defeat and focused on the next one.
球队输了第一场比赛,但他们对失败一笑置之,专注于下一场。
4、 口语中常见的“轻描淡写”
用幽默弱化问题的严重性:
“Did you get in trouble for being late?” “Nah, I just laughed it off with the teacher.”
“你迟到被骂了吗?”“没有,我就跟老师笑了笑(化解了)。”
laugh at:意为“嘲笑;因……而笑”(强调“针对某人/事的嘲笑”),与 laugh off(“化解负面情绪”)含义不同。
例:Don’t laugh at people’s mistakes—help them instead.(别嘲笑别人的错误,要帮助他们。)
He laughed off his own mistake.(他对自己的错误一笑置之。)