“without a shadow of a doubt”是一个强调确定性的英语固定短语,核心含义是“毫无疑问;绝对;完全确定”。它通过“没有一丝怀疑的影子”这一比喻,比普通的“without doubt”(毫无疑问)更强烈地表达说话者对某件事的坚信不疑。
字面直译为“没有一点怀疑的影子”,引申为:对某事的真实性、正确性或结果完全没有疑问,程度极强(相当于“100%确定”)。
作为副词短语,它通常用来修饰整个句子、谓语动词或表语,位置灵活(句首、句中、句末均可),适用于口语、书面语(包括正式场合,如法律、学术)。
以下是不同语境下的用法示例:
Without a shadow of a doubt, she will get the promotion—she’s the hardest worker on the team.
(毫无疑问,她会得到晋升——她是团队里最努力的人。)
I know without a shadow of a doubt that he didn’t steal the money—he’s honest to a fault.
(我完全确定他没偷钱——他太诚实了。)
The scientist stated that the experiment’s results were valid without a shadow of a doubt.
(科学家表示,实验结果毫无疑问是有效的。)
He will win the race without a shadow of a doubt—his training has been flawless.
(他肯定会赢下比赛——他的训练毫无瑕疵。)
This is the best pizza I’ve ever had, without a shadow of a doubt!
(这绝对是我吃过的最好吃的披萨!)
beyond a shadow of a doubt:与原短语完全同义(更常见于正式语境,如法律中的“排除合理怀疑”)。
例:The DNA evidence proved his guilt beyond a shadow of a doubt.(DNA证据毫无疑问地证明了他的罪行。)
近义词:without question(毫无疑问)、certainly(当然)、definitely(绝对),但原短语的强调程度更强。
表达对事实、结果、判断的强烈确信(如评价他人、预测结果、确认真相);
口语中用来加强语气(如推荐事物、回应疑问);
正式文本中(如报告、法律文书)强调结论的不可质疑性。
总结:“without a shadow of a doubt”是一个强化确定性的表达,用在你想让对方知道“这件事完全没商量、绝对没错”的场景中。