"top notch"(也常写作连字符形式top-notch)是一个形容词短语,核心含义是“顶尖的、一流的、最高质量的”,用来描述人、物或服务在某方面达到了最高水平,相当于"excellent" "first-rate" "top-quality"或"premier"。
"notch"原指“刻痕、凹口”(比如在木棍上刻痕标记高度),"top notch"字面是“最高的刻痕”,引申为“最顶尖的等级”。
"top-notch"主要用作定语(修饰名词)或表语(说明主语的状态),具体场景如下:
直接放在名词前,强调该事物的“高品质”:
a top-notch restaurant 一流的餐厅
top-notch service 顶尖的服务
top-notch facilities 一流的设施
a top-notch scientist 顶尖的科学家
放在be动词、系动词后,描述主语“非常出色”:
The new laptop is top notch. 这部新笔记本电脑非常棒。
Her performance in the play was top notch. 她在剧中的表现堪称完美。
Their customer support is top notch—always quick and helpful. 他们的客户服务超棒——总是又快又贴心。
形容人:a top-notch lawyer(顶尖律师)/ top-notch athlete(一流运动员)
Example: We hired a top-notch designer to redo our website. 我们雇了一位顶尖设计师来重做我们的网站。
形容物/服务:top-notch food(美味佳肴)/ top-notch education(优质教育)
Example: This hotel offers top-notch amenities like a rooftop pool and 24-hour room service. 这家酒店提供一流的设施,比如屋顶泳池和24小时客房服务。
形容表现/成果:top-notch work(出色的工作)/ top-notch performance(精彩表现)
Example: The team delivered a top-notch presentation that impressed all the investors. 团队做了一场出色的展示,打动了所有投资者。
同义词:excellent, first-rate, premier, superior, high-quality
反义词:second-rate(二流的), mediocre(平庸的), inferior(劣质的)
连字符形式"top-notch"更常用于定语(修饰名词),而分开的"top notch"更常用于表语,但两者可以通用。
口语和书面语中都很常用,是日常交流中表达“高品质”的地道说法。
总之,"top notch"是一个简洁有力的短语,用来突出人或物的“顶尖水平”,是英语中描述“优秀”的高频表达~