英语短语"dig out value"的核心含义是“挖掘价值、发现(潜在)价值”,强调通过主动探索、分析或挖掘,从某个对象(如数据、资产、客户群、信息等)中提取或发现其未被充分认识的价值。
字面延伸:"dig out"原指“挖掘出(埋在地下的东西)”,此处引申为“主动探寻、提取”;"value"指“价值”(可以是经济价值、实用价值、信息价值等)。
本质:聚焦于“从看似普通或未被充分利用的事物中,找到其隐藏的、有价值的部分”。
该短语多用于商业、投资、数据分析、资源利用等场景,常与介词from/in搭配,引出“挖掘价值的来源”。结构通常为:
商业场景:
Many retailers are using big data to dig out value from customer purchase histories.
(许多零售商正利用大数据从客户购买记录中挖掘价值。)
The company’s new strategy is to dig out value in its underperforming subsidiaries.
(该公司的新战略是从其表现不佳的子公司中挖掘价值。)
投资场景:
Value investors specialize in digging out value in undervalued stocks.
(价值投资者擅长在被低估的股票中挖掘价值。)
日常/资源利用:
She loves digging out value in second-hand markets—last week she found a vintage bag worth $500 for $20.
(她喜欢在二手市场挖掘价值——上周她花20美元买到了一个价值500美元的复古包。)
信息处理:
The report aims to dig out value from the massive survey data collected last year.
(这份报告旨在从去年收集的海量调查数据中挖掘价值。)
该短语偏正式/专业,适用于分析、策略讨论等场景,口语中可简化为“find value in...”,但"dig out value"更强调“主动挖掘”的过程(而非被动发现)。
可替换为“unearth value”(更文学化)或“extract value”(更强调“提取”),但"dig out value"更突出“从深层/未被注意的地方挖掘”的动作感。
总之,"dig out value"是一个强调主动探索与价值发现的短语,核心是“从某个载体中找出其隐藏的价值”,常见于需要“深度分析、资源激活”的场景。