"quit taking drugs" 是英语中表达“戒掉吸毒/停止吸毒”的常用短语,强调主动、彻底终止“吸食毒品”这一行为。
拆分理解:
`quit`:动词,意为“停止;戒掉;放弃”(强调主动中断习惯或行为);
`taking drugs`:动名词短语,对应“吸毒”(`take drugs`是“吸毒”的固定搭配,此处用动名词形式作`quit`的宾语)。
该短语是动词短语,通常作为句子的谓语部分(需结合主语和时态),或用于不定式/介词后(如`decide to quit...`、`help sb quit...`)。
`quit`后接动名词(doing),表示“停止做某事”(不能接不定式`to do`,否则逻辑矛盾)。
个人决定/决心:表示某人主动选择戒毒。
e.g. He finally decided to quit taking drugs after his mother’s tearful plea.(在母亲含泪恳求后,他终于决定戒毒。)
建议/劝告:用于提醒或要求他人停止吸毒。
e.g. The doctor told him he must quit taking drugs if he wants to live.(医生告诉他,想活下去就必须戒毒。)
描述行动/结果:强调“已经停止”的状态。
e.g. She quit taking drugs two years ago and now runs a support group for addicts.(她两年前戒了毒,现在运营一个成瘾者互助小组。)
搭配其他动词:常见于`help sb quit...`(帮助某人戒毒)、`try to quit...`(尝试戒毒)等结构。
e.g. The rehab center helps people quit taking drugs and rebuild their lives.(戒毒中心帮助人们戒毒并重建生活。)
drugs的含义:此处`drugs`默认指非法毒品(如heroin海洛因、cocaine可卡因等);若指“停止服用处方药”,通常用`quit taking medicine`或`stop taking pills`。
同义词替换:可替换为`stop taking drugs`(较中性)、`give up taking drugs`(强调“放弃”),但`quit`更口语化、更强调“主动终止习惯”。
综上,"quit taking drugs" 是针对“吸毒”行为的劝诫或自我决定,核心是“主动戒掉吸毒习惯”,用法上需遵循`quit doing`的结构,常见于健康、戒毒、社会议题等语境。