“get the jump on”是一个非正式的美式英语短语,核心含义是“抢先于某人/某事行动,从而获得优势;占得先机”。它强调通过“提前起步、先下手”比他人更早采取行动,最终占据有利位置。
字面可理解为“比…先‘跳(启动)’”,引申为“在…之前行动,抢得先手”,常用于描述在竞争、任务或计划中比对手/同伴更快一步,获得主动。
短语结构为 “get the jump on + 宾语(人/事)”,其中:
宾语可以是人(竞争对手、同事等),表示“抢先于某人”;
也可以是事(任务、机会、活动等),表示“抢先处理/参与某事”。
通过不同场景的例子,更直观理解其用法:
1、 职场竞争:
I got the jump on my coworkers by arriving early and finishing the report first.
(我提前到公司,先完成了报告,比同事抢先一步。)
2、 购物/促销:
We got the jump on the Black Friday sales by camping out overnight.
(我们通宵露营,抢先参加了黑色星期五的促销活动。)
3、 体育/比赛:
The team got the jump on their opponents with a quick goal in the first minute.
(球队在开场第一分钟就快速进球,比对手占得先机。)
4、 学习/准备:
She got the jump on her exam preparation by starting to study two weeks early.
(她提前两周开始复习,在备考中抢得了先机。)
5、 商业场景:
The tech company got the jump on its rivals by launching the first 5G smartphone.
(这家科技公司推出了首款5G手机,比竞争对手抢先一步。)
可以替换的表达有:
beat sb. to it(抢先做某事);
gain an advantage over(比…有优势);
get ahead of(领先于);
preempt(先发制人,正式用法)。
该短语偏口语化,正式写作中可改用更书面的表达(如“gain a pre-emptive advantage”);
不能省略介词“on”,如不能说“get the jump sb.”,必须是“get the jump on sb.”。
总结:“get the jump on”的核心是“提前行动→获得优势”,只要涉及“比别人快一步”的场景,都可以用这个短语!