它的本质是将某人当作“可靠的依托”,类似的表达有 count on sb.(指望某人)、rely on sb.(依赖某人),但 "bank on" 更强调“对结果有信心的期待”。
该短语是及物动词短语,结构为:
(其中 to do sth. 是不定式,说明“指望某人做的具体事情”,可省略但常见)
1、 基础用法(接人):
"I can bank on my best friend to help me out when I'm in trouble."
(当我遇到麻烦时,我可以指望我最好的朋友帮我摆脱困境。)
→ 直接接“某人”,后接不定式说明“指望的具体行为”。
2、 否定形式(can't bank on sb.):
"You can't bank on him to arrive on time—he's always late."
(你别指望他准时到——他总迟到。)
→ 否定式表示“无法依赖某人”,常用来提醒对方“某人不可靠”。
3、 更简洁的表达(省略不定式):
"We're banking on you for the project's success."
(我们指望你让项目成功。)
→ 用介词 for 代替不定式,说明“指望的目标”。
4、 口语化场景:
"Don't worry—I'm banking on Lisa to bring the snacks."
(别担心——我指望丽莎带零食来。)
→ 日常对话中常用,强调“对某人的信任”。
bank on sb.: 更口语、更强调“对结果的期待”(如“指望某人赢比赛”“指望某人帮忙”);
count on sb.: 更正式,侧重“依赖某人的可靠性”(如“count on sb. to keep a promise” 指望某人信守承诺);
rely on sb.: 最正式,强调“长期/习惯性的依赖”(如“rely on parents for financial support” 依赖父母的经济支持)。
不能接物:"bank on" 后必须接“人”(sb.),若要接“事”,需用 bank on sth.(指望某件事发生),如 "I'm banking on the rain stopping soon."(我指望雨很快停。);
无被动语态:通常用主动形式(主语是“指望的人”),不会说 "Sb. is banked on..."。
总结:"bank on sb." 是日常交流中常用的“依赖/指望某人”的表达,重点在于“对某人能力或可靠性的信心”,搭配不定式更具体,否定式提醒“某人不可靠”。