该短语是及物动词短语,结构和搭配有明确规则,需注意以下要点:
主语:可以是人(如government、criminals)、抽象概念(如war、poverty)或客观事件(如illness、accident)。
sb.:被剥夺的对象(通常是人或群体);
sth.:被剥夺的内容(可指具体物品、抽象权利、机会或必需的东西)。
必须用of引出“被剥夺的事物”,不能替换为from、with等介词(易错点!)。
若强调“被剥夺的状态”,常用被动形式:sb. be deprived of sth.(某人被剥夺某物)。
多用于正式/严肃场合(如法律条文、社会问题讨论、学术写作),侧重“强行夺走”或“因客观原因失去重要事物”。
通过不同场景的例子,更直观理解用法:
1、 主动句(人作主语):
The dictator deprived the people of their basic human rights.
(独裁者剥夺了人民的基本人权。)
2、 主动句(抽象概念作主语):
Poverty deprives many children of the chance to go to school.
(贫困使许多孩子失去上学的机会。)
3、 被动句(强调状态):
He was deprived of his driving license after drunk driving.
(他酒后驾车后被吊销了驾照。)
4、 具体物品 vs. 抽象事物:
The fire deprived them of their home and all possessions.(火灾夺走了他们的家和所有财产。)
Loneliness can deprive a person of happiness.(孤独会让人失去快乐。)
deprive sb. of freedom/rights 剥夺某人的自由/权利
deprive sb. of education/opportunity 剥夺某人的教育/机会
deprive sb. of sleep/food 使某人无法获得睡眠/食物
"deprive sb. of sth." 是描述“剥夺/丧失”的核心短语,关键是记住用of连接被剥夺的事物,且被动形式更常用。掌握它能准确表达“失去重要事物”的场景,尤其适合正式语境。