英语短语 count upon 是一个常用的动词短语,核心含义与 count on 几乎一致,但语气更偏向正式(书面语或严肃语境中更常见)。以下是详细解析:
强调对某人/某事的信任,认为其会按预期发生、提供帮助或兑现承诺。
直接跟“被依靠的对象”(人或物),表示“依赖某人/某事”。
I can always count upon my parents for support when I'm down.(我情绪低落时,总能依靠父母的支持。)
The project counts upon accurate data to succeed.(这个项目依赖准确的数据才能成功。)
结构:count upon sb. to do sth.
表示“指望某人做某事”(强调对他人行为的预期)。
You can count upon her to keep the secret.(你可以指望她保守秘密。)
Don't count upon the bus to be on time during rush hour.(高峰期别指望公交车准点。)
结构:count upon sb.'s doing sth.
侧重“指望某人的某一行为/动作”(更强调动作本身)。
We count upon your arriving early to help set up the meeting.(我们指望你早到帮忙布置会场。)
The team counts upon their captain's leading by example.(球队依赖队长以身作则。)
结构:count upon that + 从句
表示“寄希望于某事发生”(从句需用陈述语气)。
They count upon that the new policy will boost the economy.(他们寄希望于新政策能提振经济。)
表示“被依靠/被指望”(强调主语的可靠性)。
His experience can be counted upon in tough situations.(在困境中,他的经验是可以依靠的。)
A good friend is someone who can be counted upon anytime.(好朋友是随时可以指望的人。)
count on 更口语化(日常对话常用);
count upon 更正式(书面语、商务场景或严肃语境中更常见)。
例如:
口语:“I count on you to help me.”(我指望你帮我。)
正式:“The company counts upon your expertise to resolve this issue.”(公司依赖你的专业知识解决这个问题。)
同义词:rely on(依赖)、depend on(依靠)、bank on(寄希望于);
反义词:distrust(不信任)、doubt(怀疑)、suspect(怀疑)。
不能省略宾语:比如不能说“I count upon.”(需补充“you/it”等宾语);
接不定式时,介词upon后需跟sb. + to do,不能直接跟动名词(如不能说“I count upon helping”,需说“I count upon you helping”或“I count upon your helping”)。
总结:count upon 是“依赖/指望”的正式表达,用法灵活,可接名词、不定式、动名词或从句,核心是体现对对象的信任。