"out of temper" 是一个描述情绪状态的短语,意为“发脾气;生气;情绪不好;动怒”。
它强调人暂时脱离了“温和/冷静的状态”,处于烦躁、易怒或情绪失控的状态(更偏向状态描述,而非瞬间的“发脾气”动作)。
通常与 be动词 或 get 搭配,作表语(说明主语的状态),主语一般是“人”。
基本结构:主语 + be/get + out of temper
扩展:可加介词 with 引出“生气的对象”,即 be/get out of temper with sb.(对某人生气)
日常场景:
Don't bother her—she's out of temper today.(别烦她,她今天情绪不好。)
He gets out of temper easily when he's hungry.(他饿的时候很容易发脾气。)
带对象(with sb.):
Mom was out of temper with me for forgetting my keys again.(妈妈因为我又忘带钥匙而对我生气。)
Why are you out of temper with the waiter? He didn't do anything wrong.(你为什么对服务员发脾气?他没做错什么。)
强调状态持续:
She's been out of temper all morning because of the traffic jam.(因为堵车,她一早上都在闹情绪。)
out of temper:状态(“处于生气的状态”)
lose one's temper:动作(“突然发脾气/失控”,强调“从冷静到生气的转变”)
例句对比:
He lost his temper and shouted at me. Now he's still out of temper.(他发了脾气,冲我大喊。现在还在气头上。)
in a good temper(心情好;脾气好)
keep one's temper(保持冷静;不发脾气)
总结:"out of temper" 主要用来描述人“正在生气/情绪差”的状态,口语和书面语都常用,搭配简单,重点是状态而非“发脾气”的动作。