"on show" 是一个常用的英语短语,核心含义是“展出;陈列;展示”,强调某物处于被公众观看、欣赏的状态(通常是在展览、展会、画廊等场景中)。
表示“(物品、作品等)正在被展示/陈列”,相当于 on display(更正式)或 being exhibited。
"on show" 主要有两种常见用法:
结构:主语 + be + on show
例:
The museum’s new dinosaur fossils are on show this month.
博物馆的新恐龙化石本月正在展出。
Her latest sculptures will be on show at the art gallery next week.
她的最新雕塑下周将在画廊展出。
结构:名词 + on show
例:
The paintings on show are all by local artists.
正在展出的画作均出自当地艺术家之手。
I was impressed by the ancient pottery on show in the basement.
地下室里展出的古陶器给我留下了深刻印象。
put sth on show:将某物展出
例:The gallery decided to put the rare manuscript on show for the first time.
画廊决定首次展出这份珍贵手稿。
be on show to the public:向公众展出
例:The royal jewels are rarely on show to the public.
王室珠宝很少向公众展出。
两者含义几乎相同,但 on display 更正式(常用于博物馆、官方展览),on show 更口语化(可用于日常场景,如学校项目展示、商场促销)。
例:
The new phone models are on show at the mall.(商场促销,口语)
The historical documents are on display in the national archive.(国家档案馆,正式)
"on show" 是描述“展示状态”的短语,核心是“被观看/陈列”,可灵活用于表语或定语,适用于展览、展会、艺术展示等场景。通过例句记忆会更清晰~