1、 (人)失宠;不受某人喜爱/待见;
2、 (事物)不再流行;不受欢迎。
其反义短语是 in favour (with sb.)(受宠;受欢迎)。
该短语通常以系表结构使用,常见搭配有:
结构:be/fall out of favour with sb.
(fall out of favour 强调“从‘受宠’转变为‘失宠’的过程”)
例:He fell out of favour with the manager after missing three important meetings.
(他错过三次重要会议后,就失宠于经理了。)
The former champion is now out of favour with the team’s fans.
(这位前冠军现在不受球队粉丝待见了。)
结构:sth. be/fall out of favour
例:Flared jeans were popular in the 70s but fell out of favour in the 90s.
(喇叭裤在70年代流行,但90年代就不流行了。)
Traditional letters are gradually going out of favour with young people.
(传统信件正逐渐不受年轻人欢迎。)
该短语强调状态的变化:从“受重视/流行”转为“被冷落/过时”;
可与 gradually(逐渐地)、suddenly(突然地)等副词搭配,突出变化的过程;
口语中也常用 out of someone’s favour 简化表达“不受某人喜欢”。