英语短语"say goodbye to"的核心含义是“向……道别;告别……”,既可以用于对人(表示当面说再见),也可以引申用于对事物(表示停止、放弃或失去某事物)。以下是详细解析:
最直接的意思是“向某人说再见”;引申后可表示“与某事物断绝关系、不再拥有或停止做某事”(带有“结束、告别过去”的情感)。
根据宾语(人/物)的不同,用法分为两类:
表示当面或正式地与某人说再见,常搭配场景如分离、送别。
基础搭配:`say goodbye to sb.`(向某人道别)
例:I hugged her and said goodbye to her at the train station.(我在火车站拥抱她,向她道别。)
扩展搭配:
`say goodbye to sb. for a while`(暂时和某人道别):We have to say goodbye to each other for a few months.(我们得暂时分开几个月。)
`say goodbye to sb. forever`(永远和某人道别):He said goodbye to his grandma forever when she passed away.(奶奶去世时,他永远和她道别了。)
表示停止做某事、放弃某物或与某状态断绝关系(强调“结束过去的状态”)。
例1(告别习惯/状态):It's time to say goodbye to late nights and start waking up early.(是时候告别熬夜,开始早起了。)
例2(告别物品):She decided to say goodbye to her old smartphone and buy a new one.(她决定告别旧手机,买个新的。)
例3(引申为“失去/花光”):If you don't budget, you'll say goodbye to all your money soon.(如果你不做预算,很快就会花光所有钱。)
口语中常简化为"say bye to"(更随意):Say bye to your aunt before you leave!(走之前跟阿姨说再见!)
不能省略宾语:必须接“人/物”(错误:I said goodbye. → 正确:I said goodbye to him.)
被动语态少见:因为“道别”是主动行为(很少说:He was said goodbye to. → 直接用主动:We said goodbye to him.)
"say goodbye to"的核心是“结束与某人/物的关联”——对人是“当面说再见”,对事是“告别过去的状态/物品”。结合场景记忆更轻松!
比如:
送朋友去机场:Say goodbye to your friend at the airport.(在机场向朋友道别。)
决心戒烟:I'm ready to say goodbye to smoking.(我准备好告别吸烟了。)