“预示”常见的英文表达有 foreshadow、portend、presage、indicate(较为宽泛的用法) 等,具体使用哪个词取决于语境和表达需求:
foreshadow: 强调预示未来可能发生的事情,通常带有一种暗示或预示的意味,暗示未来某事将会发生,常带有一种“先兆”或“预兆”的感觉。
例句:The dark clouds foreshadowed a coming storm.(乌云预示着一场即将到来的暴风雨。 )
portend: 指预示某种即将发生的事情,通常是不好的事情,带有一种“预示凶兆”或“预示不幸”的意味。
例句:The strange sounds in the night portended danger.(夜里奇怪的声音预示着危险。 )
presage:既可以作名词,意为“预兆、凶兆”;也可以作动词,指预示未来,尤其是预示不好的事情,语气较为正式。
例句:The ominous silence seemed to presage some terrible event.(这种不祥的寂静似乎预示着某种可怕的事情即将发生。 )
indicate: 是一个较为宽泛的词,可以表示“表明、显示、预示”等多种含义,根据上下文可以表达“预示”的意思,但不如前几个词专门。
例句:The early signs indicate a good harvest this year.(早期的迹象预示着今年将有一个好收成。 )