"have the last word" 最常见的意思是:在争论、讨论或决策中“最后发言并主导结果”,即拥有最终决定权;或在争执中“占上风”,让自己的意见成为最终结论。
简单来说,就是“说了才算”“最后拍板”“赢了争论”。
该短语通常与 on/about sth(关于某事)或 in sth(在某方面)搭配,结构为:
强调在某个问题上,某人的意见是最终结论,其他人无法反驳或改变。
The manager always has the last word on hiring new employees.(经理在招聘新员工的问题上总是最后说了算。)
When it comes to family rules, my mom has the last word.(关于家庭规则,我妈妈有最终决定权。)
指在争吵或辩论中,最后发言的人让对方无法反驳,从而“赢了这场争论”。
They fought about the movie choice for an hour, but Lily had the last word.(他们为选电影吵了一个小时,但莉莉最后占了上风。)
Don’t argue with him—he always has to have the last word.(别和他争——他总非要赢最后一句。)
表示某事物在某方面最具话语权、最顶尖。
This brand has the last word in high-end fashion.(这个品牌在高端时尚领域是权威。)
Her restaurant has the last word in Italian cuisine in the city.(她的餐厅是本市意大利菜的天花板。)
let sb have the last word:让某人最后说了算(表示妥协)
I’m tired of arguing—let you have the last word.(我吵累了,听你的吧。)
have to have the last word:总非要赢最后一句(带贬义,指“爱抬杠”)
He’s so annoying—he always has to have the last word.(他超烦,总非要争最后一句。)
现在时:She has the last word on budget decisions.(她对预算决策有最终决定权。)
过去时:He had the last word in the meeting yesterday.(昨天会议上他最后拍板了。)
将来时:The CEO will have the last word on this project.(CEO会对这个项目做最终决定。)
总结:"have the last word" 本质是“掌控最终结果”,无论是决策还是争论,核心都是“最后发言并主导结局”。记住搭配和场景,就能灵活使用啦!