"take a breath" 是一个常用的英语短语,字面意思是“吸一口气”,但更常用的是比喻义:暂停片刻以休息、放松或理清思路(相当于“喘口气”“缓一缓”)。
根据语境,可分为字面用法和比喻用法,以下是常见场景及例句:
指生理上的呼吸动作,通常用于描述“需要补充氧气”的情况(如运动后、紧张时)。
After climbing the mountain, I sat down to take a breath.(爬完山后,我坐下来喘了口气。)
She took a breath before diving into the pool.(她吸了一口气,然后跳进泳池。)
更常见的用法,强调“停下忙碌/紧张的状态,短暂休息或调整状态”。
We’ve been working for 5 hours straight—let’s take a breath before starting the next project.(我们已经连续工作5小时了——开始下一个项目前先缓一缓吧。)
Before giving the speech, he took a breath to calm his nerves.(演讲前,他深呼吸了一下来平复紧张。)
常作为口语化的建议,让对方暂停情绪或行动,避免冲动。
Take a breath! You don’t have to answer right now.(别急!你不用现在就回答。)
When you feel angry, take a breath before you speak.(生气时,先缓一缓再说话。)
take a deep breath:更强调“深呼吸”(比"take a breath"更刻意,用于缓解焦虑或集中注意力)。
例:Take a deep breath and count to 10 if you’re stressed.(压力大的话,深呼吸并数到10。)
catch one's breath:侧重“恢复呼吸”(如运动后或受惊吓后喘气),与"take a breath"的区别在于:前者是“恢复正常呼吸”,后者是“主动吸气/暂停”。
"take a breath" 是一个灵活且高频的短语,既可以描述生理上的呼吸,也可以表达“暂停、放松”的比喻义,适用于日常对话、工作场景或情绪安抚。记住结合语境判断其含义即可~