“cast about”是一个常用的英语短语,核心含义是“积极寻找、想方设法(解决问题或获取某物)”,强调“努力搜索、绞尽脑汁”的过程(比普通的“look for”更侧重“主动尝试各种方法”)。
1、 寻找(具体事物或抽象事物):如找方向、找解决方案、找机会等;
2、 绞尽脑汁思考:在脑海中搜索想法、措辞等。
短语通常与介词for搭配,构成“cast about for sth”(寻找某物/某事);若强调“在脑海中思考”,可加in one’s mind,即“cast about in one’s mind for sth”(绞尽脑汁想某事)。
1、 寻找具体事物:
When the car broke down in the middle of nowhere, we had to cast about for help.
(当车在荒郊野外抛锚时,我们不得不四处寻找帮助。)
The hikers cast about for a safe place to set up their tent before dark.
(徒步旅行者在天黑前想方设法找一个安全的地方搭帐篷。)
2、 寻找抽象事物(解决方案、机会等):
After the company downsized, many employees cast about for new job opportunities.
(公司裁员后,许多员工都在积极寻找新工作机会。)
The team cast about for a way to fix the software bug before the deadline.
(团队在截止日期前想方设法解决软件漏洞。)
3、 脑海中思考(绞尽脑汁):
She cast about in her mind for the right words to comfort her friend.
(她绞尽脑汁想合适的话来安慰朋友。)
I’ve been casting about all day for a way to tell him the bad news gently.
(我一整天都在琢磨如何委婉地告诉他这个坏消息。)
cast around (for sth):与“cast about”完全同义,可互换使用(更口语化);
search for/seek (sth):更中性,强调“寻找”的动作;
rack one’s brain (for sth):侧重“绞尽脑汁思考”(更强调“费脑力”)。
“cast about”一般用于主动语态,主语多为人(或团队、组织),表示“主动寻找/思考”的行为。
总结:“cast about”是一个强调“积极、努力寻找/思考”的短语,适用于需要“主动尝试各种方法解决问题”的场景~