英语短语"be engaged to do sth."的核心含义是"受雇/受聘/被委派/被邀请去做某事",强调主语(人或组织)被动接受一项任务、工作或职责,通常用于正式语境(如职场、合同、项目安排等)。
"engage"此处意为"雇佣;委托;安排",因此"be engaged to do sth."本质是被动结构,表示"主语被(他人/机构)雇佣/委托去执行某个动作"。
1、 结构:主语(人/组织) + be动词(am/is/are/was/were) + engaged + to do sth.(不定式作主语补足语,说明"被委派的具体动作")
2、 语境:多用于描述正式的工作、合同任务或专业服务(如设计、教学、咨询、组织活动等)。
She was engaged to teach English at the international school.
(她受雇在那所国际学校教英语。)—— 主语"she"被学校雇佣,任务是"教英语"。
The firm is engaged to conduct a market research for our company.
(这家公司受委派为我们公司做市场调研。)—— 主语"the firm"(公司)被委托执行"市场调研"任务。
They were engaged to organize the upcoming conference.
(他们被邀请/受聘组织即将到来的会议。)—— 主语"they"被委派负责"组织会议"。
需注意与另外两个形似短语的区别,避免误用:
1、 be engaged to sb.:和某人订婚(强调婚恋关系)
e.g., She is engaged to a lawyer.(她和一位律师订婚了。)
2、 be engaged in (doing) sth.:忙于做某事;从事某事(强调主动投入的状态)
e.g., He is engaged in writing a book.(他正忙于写一本书。)
"be engaged to do sth."聚焦被动的"雇佣/委托关系",核心是"主语被安排去做某事";而"be engaged to sb."是婚恋关系,"be engaged in (doing) sth."是主动忙碌的状态。三者虽形似,但语境和含义差异显著。