英语短语"in force"主要有两个核心含义,需结合语境区分;以下是详细解释、用法及例句:
指某项规定、法律、协议等正在发挥效力,未被废除或终止。
搭配对象:常与law(法律)、regulation(法规)、rule(规则)、policy(政策)、agreement(协议)等词连用。
常用表达:
remain in force(继续有效)
be in force(生效中)
come into force(开始生效,注意:这是动词短语,强调“生效的动作”;而"in force"是状态)
1、 The new traffic law has been in force since January 1st.
新交通法自1月1日起生效。
2、 The old rules are still in force—don’t break them!
旧规则仍然有效——别违反!
3、 The contract will remain in force for another two years.
这份合同将再有效两年。
指数量多、规模大地存在或出现,强调“集体性、规模性”。
搭配对象:常与people(人)、protesters(抗议者)、troops(军队)、supporters(支持者)等表示“群体”的词连用。
1、 Supporters turned out in force to cheer for the team.
支持者们大批到场为球队加油。
2、 Police were in force at the rally to maintain order.
集会上有大量警察维持秩序。
3、 Fans arrived in force for the singer’s concert.
歌迷们成群结队地来参加歌手的演唱会。
词性:"in force"是介词短语,通常作表语(放在be动词后)或状语(修饰动词)。
表语:The policy is in force.(政策生效中。)
状语:They marched in force through the streets.(他们大批游行穿过街道。)
易混淆点:
"come into force"(开始生效)≠ "in force"(处于生效状态);
"force"作动词时是“强迫”,但"in force"是固定短语,与“强迫”无关。
含义 | 语境 | 例句 |
---|---|---|
生效;实施中 | 法律、规则、政策等 | The new law is in force. |
大量地;大批地 | 人或群体的规模 | Protesters were out in force. |
通过以上例子和解析,应该能清晰掌握"in force"的用法啦!