“点刻”常见的英文表达可以是 “dot engraving” 或 “punch-dotting”(更侧重于用工具打出点状痕迹的工艺),具体使用哪个取决于语境:
dot engraving:侧重于通过雕刻、蚀刻等方式在材料表面形成点状图案或标记,常用于工艺品、金属制品或珠宝等领域的装饰性点刻。
punch-dotting:更强调用工具(如打点器)在材料上打出点状痕迹的过程,常见于金属加工、皮革制作或手工艺术等领域。
如果“点刻”指的是一种具体的工艺技术(如版画中的点刻技法),可能需要更专业的术语,如 “stipple engraving”(点刻版画)。但“stipple engraving”更侧重于通过密集的点状线条来表现明暗和细节,与普通的“点刻”略有不同。
在实际应用中,建议根据具体语境选择合适的英文表达。如果无法确定,可以使用 “dot engraving” 作为通用术语。