“火炬点燃”可以翻译为 “the torch is lit” 或 “the lighting of the torch” 。
“the torch is lit” 是较为常见的表达,强调火炬已经被点燃这一状态,在描述奥运会等大型活动开幕式上火炬点燃的瞬间时,常使用该表达,例如:“The Olympic flame was lit, marking the official start of the Games.”(奥运圣火被点燃,标志着奥运会的正式开幕。)
“the lighting of the torch” 更侧重于描述点燃火炬这一行为动作,例如:“The lighting of the torch is a significant moment in the ceremony.”(点燃火炬是仪式中的一个重要时刻。)