“想得美”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于语境和想要传达的语气,以下是一些常见的翻译:
1、 "Dream on!":
这是一个非常常用的表达,带有调侃或轻蔑的语气,意思是“别做梦了!”或“想得倒美!”。
2、 "Nice try, but no!":
这句话表示“想法不错,但不行!”,适用于对方提出一个不太可能实现的建议或要求时。
3、 "In your dreams!":
意思是“在你的梦里吧!”或“想得美!”,同样带有调侃的语气。
4、 "Wishful thinking!":
这句话表示“一厢情愿的想法!”或“想得太美了!”,强调对方的想法不切实际。
5、 "Fat chance!":
这是一个非正式的表达,意思是“没门儿!”或“想得美!”,语气较为强烈。
6、 "You're dreaming!":
意思是“你在做梦呢!”或“想得美!”,适用于直接指出对方的想法不切实际。