“像黄油样的”可以翻译为“buttery-like” 或者更自然流畅的表达 “buttery(在特定语境中可隐含‘像黄油样的’意思,若需强调相似性也可说 ‘resembling butter’)” 。
“buttery”本身就有“黄油似的;含黄油多的;有黄油香味的”含义,在很多语境下可以直接用来描述事物具有类似黄油的质地、口感或特征。例如:This cake has a buttery texture.(这块蛋糕有黄油般的质地。 )
如果想要更明确地表达“像……一样”这种相似性, “resembling butter” 也是合适的选择,比如:The sauce has a smooth, creamy consistency resembling butter.(这种酱汁质地顺滑、奶油状,像黄油一样。 )